新视野日韩语培训 - 新闻资讯葡萄牙语教育资讯

用葡语说“拍马屁" "马屁精”

 拍马屁,可不是bater o bumbum do cavalo

巴葡中也有类似的俚语:puxar saco = bajular 阿谀,谄媚
马屁精:puxa-saco

以前军人用袋子(saco)装着自己的衣物和干粮,想讨好上级的士兵不仅带着自己的袋子,也拿着上级的袋子,久而久之puxar saco就用来指拍马屁。

Puxar o saco do chefe nem sempre é uma garantia para ser promovido na empresa.
不是每次拍上司马屁都能在公司获得晋升。

O senador vive rodeado de puxa-sacos.
参议员整天被马屁精们围着。

Fulano é um grande puxa-saco do patrão.
张三喜欢跪舔老板。


saco在巴西俚语中可不简单,以后会继续介绍。


微信公众号

微信公众号

在线咨询

在线咨询

QQ:3269334748

24小时服务热线:029-89356825

培训报名地址:西安市小寨百盛领绣城1704室

copyright © 新视野日韩语培训 西安日语培训班有哪些,韩语培训机构前十名,西安日语培训,西安韩语培训,新视野日韩语 陕ICP备17009795号-1
技术支持:祈舜网络